Terzo viaggio tra le galassie intersemiotiche è stato per Kosmica KRD la traduzione e la presentazione di alcuni estratti della pièce Dostoevsky-trip di Valdimir Sorokin in occasione del bicentenario della nascita dell’eterno scrittore (non di Sorokin, ma di FMD).
Come i precedenti, anche questo evento di pace è stato accolto nell’ascolto ideale e (ir)realissimo di SSSR (vedi infra in TS: I love you qui cliccando qui: Trieste, Russia).
Questi gli estratti della traduzione dal russo in italiano letta in quell’occasione dai KRD:
Il testo inoltre (accompagnato da derive più o meno interpretative) è divenuto oggetto di un articolo pseudo-accademico pubblicato – né poteva essere altrimenti, trattando di una traduzione in italiano dal russo – in portoghese in una rivista brasiliana.
L’articolo è qui:
Ma anche questo, naturalmente, non è che un inizio…
Buon DOSTODVESTI?
Buon DOSTOEVSKY!!!
БУОН ТРИП!
